sábado, 21 de noviembre de 2009

Denak Ez Du Balio


So tonight we open up our hearts
staring straight into the sky
we are blinded by ambition
to be part of their lie
seperation from these places
seperation from these times
can we transcend this repitition?
transcend this life

Geroa eta iragana ezabatuak izan dira
Oraina, luze eta antzua, mutu itsua geure aurrean
biharra ez da existitzen eta halere ziur gaude
gaurkoa ez dela amesten genuenaren antzekoa

Ez gaudela Erdi Aroan
denak ez du balio
ezerk ez al du balio?

Geroa eta iragana ezabatuak izan dira
oraina luze eta antzua, mutu itsua geure aurrean
biharra ez bada existitzen
orain antzu hau saiatuko garela aldatzen
aldatzen, aldatzen
I am talking about changing

__________________________________________________

así que esta noche abrimos nuestros corazones
que miran directamente al cielo
somos cegados por la ambición
de ser parte de su mentira
separarnos de estos sitios
separarnos de estos tiempos
¿podemos superar esta repeticion?
superar esta vida

El futuro y el pasado han sido borrados,
sólo nos queda este largo y estéril presente,
mudo y ciego ante nosotros
el mañana no existe y a pesar de todo estamos seguros
de que lo que tenemos hoy no se parece en nada
a aquel con el que soñábamos

Que no estamos en la Edad Media
Que todo no vale
¿Es que nada vale?

El futuro y el pasado han sido borrados,
sólo nos queda este largo y estéril presente,
mudo y ciego ante nosotros,
si el mañana no existe
intentaremos cambiar este aséptico presente

ESTOY HABLANDO DE CAMBIOS

No hay comentarios:

Publicar un comentario